Advanced English Официальный сайт рассылки "Продвинутый English"

A warm welcome to all subscribers! Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- ПРОДВИНУТЫЙ ENGLISH ---
20/06/02 Выпуск #28
Рассылка для тех, кто любит English и хочет знать о нем больше
NEWS CORRESPONDENCE NOTES ONEWORD NOUN VERB ADVERB ADJECTIVE ARTICLE PHRASES WIT&HUMOUR SYNTAX LINKS CORRECTIONS
NEWS_______back

Уважаемые подписчики! Основные материалы рассылки, отсортированные по темам, ее полный архив и другие полезности всегда доступны по адресу:

www.englishadv.narod.ru
CORRESPONDENCE_______back

Этот внеочередной выпуск посвящен полностью ответам на Ваши вопросы.

1. Ваша рассылка весьма полезна и занимательна. С любопытством жду конкурса (и призов :-)). А так как рассылка о "Продвинутом English'e", так и читатели тоже "продвинутые" :-))), и поэтому хочу обратить Ваше внимание на ошибку, допущенную в выпуске N 26 -- "please find enclosed an information" Слово "Information" -- неисчисляемое существительное, и неопределенный артикль с ним НЕ употребляется. (также нельзя сказать во множественном числе "informations"). Так что в данном случае артикль неуместен.

С уважением,
Ольга

Честно сказать, я здесь по ошибке не дописал пару слов: please find enclosed an information and application pack. Виноват, каюсь. Тем не менее, этот вопрос навел меня на некоторые мысли.
Все верно. Существительное information действительно неисчисляемое (отсутствует множественное число и не применяется неопределенный артикль). "Квант информации" - 'an item of information' или 'a piece of information'.

Однако, не стоит спешить с выводами, и это еще раз оправдывает название рассылки. Во-первых иногда можно встретить следующее:
Whereupon Lysander, who was still ephor, resolving to be revenged on Leonidas, drew up an information against him, grounded on two old laws: the one forbids any of the blood of Hercules to raise up children by a foreign woman, and the other makes it capital for a Lacedaemonian to leave his country to settle among foreigners. Plutarch's Lives, ed. by A.H. Clough
Во-вторых, слово information имеет не одно значение, и, если верить словарям, используется в устойчивых словосочетаниях, преимущественно в юриспруденции, которой я не занимаюсь, а потому, и не имею материала для того, чтобы привести конкретные примеры. Может кто посодействует?
File an information - подшить заявление об обвинении к делу; подать заявление об обвинении
Find an information - вынести решение по заявлению об обвинении
Swear an information against a person- заявить под присягой об обвинении лица в совершении преступления
to traverse an information - полностью отрицать предъявленное обвинение
use an information - заявить в суд об обвинении в преступлении
lay an information - доносить, донести

Случаи употребления неопределенного артикля со словом information не часты, но встречаются:

At this time, Chrysogonus, Sylla's emancipated slave, having laid an information about an estate belonging to one who was said to have been put to death by proscription, had bought it himself for two thousand drachmas.

Brutus, having brought his army into the field and set them in array against the enemy, paused a long while before he would fight; for, as he was reviewing the troops, suspicions were excited, and informations laid against some of them.

По поводу множественного числа тоже не все так просто:

There are people who have seen them, but for my part I cannot give you any certain informations about them. They were the divinities of Arabia and of the Mamelukes who wished their troopers to believe that the Mahdi had the power of preventing them from dying in battle. The Country Doctor, by Honore de Balzac

But this offence was not of quite so high a nature, nor so dangerous to the society. Here, therefore, the justice behaved with some attention to the advice of his clerk; for, in fact, he had already had two informations exhibited against him in the King's Bench, and had no curiosity to try a third. The History of Tom Jones, a Foundling, by Henry Fielding

И еще вот такой пример от всем известного автора:

"Ah!" says he, smiling, "you are deeper than me in the geography. But so far, I may tell you, this agrees pretty exactly with other informations that I hold. But you say you were kidnapped; in what sense?" Kidnapped, by Robert Louis Stevenson

Допускаю, что точка не поставлена - исправляйте, дополняйте и т.д. и т.п.

2. Андрей, а где же артикли ??? в нижеприведенных примерах.
- It is AN early morning. Раннее утро. - It is A five o'clock. Пять часов.
Ведь правила этого просто требуют :))
Светлана
Я думаю, что нижеприведенных примеров достаточно, чтобы сделать определенные заключения и понять, что на этот раз я не ошибся. По поводу пяти часов, извиняйте - без комментариев. Я думаю, в будущем вряд ли стоит выделять место
в рассылке для такого рода вопросов.

Adam had gone for an early morning survey of the place in which he was interested, taking with him the mongoose in its box.

As he ate and drank - and this with appetite, for as he told them he had not tasted food since early morning - he entered into the details of the dreadful events of the day, and gave them the particulars of his own escape from the Tuileries.

And she herself--ah, she did not know; she dreamed of another Laura, a better, gentler, more beautiful Laura, whom everybody, everybody loved dearly and tenderly, and who loved everybody, and who should die beautifully, gently, in some garden far away-die because of a great love--beautifully, gently in the midst of flowers, die of a broken heart, and all the world should be sorry for her, and would weep over her when they found her dead and beautiful in her garden, amid the flowers and the birds, in some far-off place, where it was always early morning and where there was soft music.

And then outside the cafe the comparative stillness of the early morning was punctured by faint, uncertain cries that seemed mere fireflies of sound, some growing louder, some fainter, waxing and waning amid the rumble of milk wagons and infrequent cars.

3. Добрый день! Нельзя ли в одной из рассылок сделать разбор перевода следующего предложения (строчка из Escape by Emily Dickenson):
I never hear of prisons broad
By soldiers battered down.
C уважением,
Дмитрий Краснов.

X. ESCAPE.

I never hear the word "escape"
Without a quicker blood,
A sudden expectation,
A flying attitude.
I never hear of prisons broad
By soldiers battered down,

But I tug childish at my bars, --
Only to fail again!

Смысл примерно такой: Я не слышу о тюрьмах просторных Разрушенных солдатами злыми. Почти как у Маяковского. С поэзией я так же не в ладах, может кто лучше и точнее будет?

Поскольку перевод battered down трудностей не вызывает: In the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castle. — В старину враг использовал целое дерево, чтобы вышибить ворота замка; возможные трудности могут быть вызваны переводом слова broad, которое может быть как прилагательным, так и глаголом или существительным. Различные значения этого слова с примерами употребления будут приведены в одном из следующих выпусков рассылки.

4. Добрый день, Помогите перевести R.Ph. - судя по всему, это ученая степень фармацевта, но нигде не смогла найти расшифровку.
С уважением,
Юлия Хмели

На сколько я знаю, это не что иное как Registered Pharmacist и скорее всего не ученая степень. For example: R.Ph., Ph.D. Mr. Abellin Knot Зайдите на сайт рассылки и в разделе Links / English найдите ссылку на большой словарь сокращений.

5. Здравствуйте!
Мне очень нравится Ваша рассылка. Я люблю английские поговорки и выражения. Во время последней Олимпиады читала интервью с одним американским спортсменом, который завершил свою речь фразой: I have got a bull's eye on my back. Я не смогла понять, что он имел в виду и нигде не нашла объяснения этого выражения. Буду признательна за ответ.
С уважением.
Светлана

Здесь имеется ввиду, конечно, не бычий глаз, а такое значение bull's eye как центр мишени, яблочко. После такого разъяснения уже совсем не трудно догадаться какой смысл несет предложение. Я не думаю, что это какая-либо поговорка.
6. Hello englishadv,

Can we say in English: 'The captain ordered to load the cases'. or 'She asked to show her a letter.' ? I've read in the grammar book that one should use the Infinitive in the Passive voice and such sentences are incorrect. What can you say? Thank you very much.
Best regards,
Julia

Так лучше не говорить. Оборот "объектный падеж с инфинитивом" употребляется после также глаголов, выражающих приказание, просьбу, разрешение: to order, to command, to ask, to allow. После глаголов этой группы употребляется объектный падеж с инфинитивом в страдательном залоге. После глагола to ask всегда следует предлог for:

The customs officer allowed the goods to be discharged.

The manager ordered the cargo to be insured.

He asked for the cases to be loaded at once.

Вот еще несколько примеров близких к теме:

1) Frankenstein discovered that I made notes concerning his history; he asked to see them and then himself corrected and augmented them in many places. Frankenstein, or, the Modern Prometheus, by Mary Shelley
2) He asked to see Mr Watts.The Wrong Box, by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
3) One who lay dead he ordered to be carried out. Adventure, by Jack London
4) The Eleanor mounted ten guns. All these he ordered to be loaded with musket-balls, nails, and pieces of old iron, and then fired them, and the small arms of the ship, among the natives. Astoria, by Washinton Irving
5) The host called the stable-boy, and ordered him to saddle "Whitey," then he awoke his son, a child of seven years, whom he ordered to ride before the gentleman and bring back the horse. The Count of Monte Cristo, by Alexandre Dumas

7. Здравствуйте Андрей Владимирович,
В выпуске 26 рассылки Продвинутый English Вы писали "Задавайте новые вопросы, пишите о том, что Вам не совсем понятно и т.д." Этот вопрос я задавал уже нескольким людям, в совершенстве владеющим и, даже, преподающим английский язык. Но на него половина людей затруднилась ответить, а остальные дали настольно разные ответы, что вопрос для меня так и остался неразрешённым, причём все как-то объясняли свой ответ. Не могли бы Вы сказать, сколько в Английском языке форм глагола (всего). И если не трудно - перечислите их, пожалуйста.

Английский глагол имеет три основные формы:

Инфинитив (The Infinitive)
Прошедшее неопределенное время (Past Indefinite)
Причастие прошедшего времени (Past Participle)

Именно эти основные формы служат для образования всех остальных глагольных форм как простых так и сложных (в сочетании с вспомогательными глаголами).

По способу образования прошедшего времени (Past Indefinite) и причастия прошедшего времени (Past Participle) все глаголы делятся на две группы: правильные (Regular Verbs) и неправильные (Irregular Verbs)

По своему значению и выполняемой в предложении роли все глаголы делятся на: смысловые, вспомогательные, глаголы-связки и модальные.

Глаголы можно разделить по залогу: действительный залог (the Active Voice) и страдательный залог (the Passive Voice).

Английский глагол имеет для настоящего, прошедшего и будущего времени в изъявительном наклонении действительного залога 12 глагольных времен, которые обычно делятся на 4 группы: Indefinite Tenses; Continuous Tenses; Perfect Tenses; Perfect Continuous Tenses. Кроме этих форм есть еще 4 формы "будущего в прошедшем" (Future in the Past):

Future Indefinite in the past - будущее неопределенное в прошедшем
Future Continuous in the past - будущее длительное в прошедшем
Future Perfect in the past - будущее совершенное в прошедшем
Future Perfect Continuous in the past - будущее совершенное длительное в прошедшем

Как видите, достаточно трудно ответить на этот вопрос (в Вашей постановке) однозначно. Сначала необходимо определиться с тем, что есть форма глагола, однако в различных источниках приводятся различные определения по этому поводу.

Всегда рад Вашим письмам с пожеланиями, впечатлениями, здоровой критикой и, впрочем, всем тем, что напрямую или косвенно связано с этой рассылкой или ее темой. Пишите, отвечу всем
Надеюсь вы нашли эту информацию полезной. Успехов Вам,
(c) 2001-2002 Костенко Андрей Владимирович
www.englishadv.narod.ru englishadv@mail.ru


Последние записи
English Discoveries («Открываем для себя английский») — это интерактивная мультимедийная обучающая программа для изучения английского языка.
Программа может быть полезна и начинающим, и уже изучавшим язык, и даже преподавателям. Возможно использование программы как пособия для изучающих язык с репетитором.
Местоимения. Местоимения делятся на следующие группы: личные, притяжательные, возвратные, указательные, неопределенные. Личные местоимения имеют два падежа...
Диск состоит из двух независимых частей: курсов фонетики и грамматики. Фонетический курс «Профессора Хиггинса» использует интересный прием, позволяющий ученику слышать и видеть.