Advanced English Официальный сайт рассылки "Продвинутый English"

12/08/2001

Выпуск 7

Рассылка для тех, кто любит English и хочет знать о нем больше.

NOTES | ONE WORD | GRAMMAR | PHRASES | BUSINESS | REVIEW

NOTES___back

Дорогие друзья мои! Хочу поделиться с Вами приятной новостью. 8 августа наша расслка была достойно переведена в другую категорию, что вызвало неуклонный рост подписчиков. Уверен, что это идет лишь на пользу как подписчикам рассылки так и ее создателю. Пишите, спрашивайте, советуйте, рекомендуйте, дополняйте, требуйте, учавствуйте, предлагайте, критикуйте, исправляйте etc – одним словом присылайте: kosandr111@chat.ru, Andrey

Sent in by Alex:

Q: Подскажите, пожалуйста, что значит usta – я думаю, что это какое-то сокращение или что еще?

A: Было бы лучше если бы Вы прислали фразу целиком и упомянули где вы ее откопали тогда я мог бы ответить на Ваш вопрос с большей уверенностью. Usta – искаженная форма used to, характерная для разговорной речи низкого качества.

ONE WORD ___back

Этот раздел позволит Вам уточнить использование отдельных слов, а также слов и понятий с которыми они обычно используются а, в последствии, с моей помощью провести некий сравнительный анализ использования различных английских слов, которые обычно мы привыкли переводить на русский язык одним и тем же словом. Оригинальные тексты англоязычных авторов служат непревзойденным авторитетом в изучении языка, по крайней мере для меня. С этой целью все примеры употребления тех или иных слов взяты из произведений классиков английской и американской литературы.

differing – отличающийся, различный, разный

Наиболее употребляемые конструкции:

differing: ~ from smth in smth | ~ about smth | ~ ‘noun’

Взгляните на несколько примеров употребления данного слова / слов англоязычными классиками:

The differing treatment of asset depreciation could require companies moving out of the small company band to recalculate their historical data, diluting previous gains made by a simpler small-company regime. BusinessRewievJournal, issue 3. 2000 Isabella was too much like Emma--differing only in those striking inferiorities Emma, by Jane Austen It was a sad, anxious day; and the morrow, though differing in the sort of evil, did by no means bring less. Mansfield Park, by Jane Austen Every philosophy, religion, and moral code differing so greatly in every latitude, every government The Magic Skin, by Honore de Balzac To her, as to her mother, maternity comprised all earthly sentiments. Each, from differing causes, had no other comfort in their misery. Juana, by Honore de Balzac Yes, you will see that man owes himself to man in a thousand differing ways. The Lily of the Valley, by Honore de Balzac it was possible o see their differing expressions as the boat was lifted high in air Christ in Flanders, by Honore de Balzac Through this long chamber E-Thas escorted her to the throne room which also was empty, the marriage ceremony in Manator differing from that of other countries of Barsoom. The Chessmen of Mars, by Edgar Rice Burroughs "Will you forgive me for differing from you?" It was all he could venture to say, in the presence of a stranger. I Say No, by Wilkie Collins though we may be of some differing opinions in the practice of particulars. Robinson Crusoe, by Daniel Defoe among the several sorts of prisoners, expressing their awkward sorrows for the poor creatures that were to die, but in a manner extremely differing one from another. Moll Flanders, by Daniel Defoe I am not physician enough to enter into the particular reasons and manner of these differing effects of one and the same distemper, and of its differing operation in several bodies; A Journal of the Plague Year, by Daniel Defoe Although they vary in rationale, I have found 'em quite often obviously differing from each other in divergences of contrast. Heart of the West, by O. Henry I had come ashore with only two pieces of money, both about the same size, but differing largely in value--one was a French gold piece worth four dollars, the other a Turkish coin worth two cents and a half. A Tramp Abroad, by Mark TwainShe would often dine abroad and always go to bed very late, only to rise again on the morrow with the same languor as before and to begin another day, differing in nothing from its predecessor. Works by Emile Zola: They seemed to be differing about the direction of the whole crowd. The Research Magnificent, by H. G. Wells

 

В следующем выпуске: various or different or dissimilar or manifold

Modern English Grammar ___back

Этот раздел посвящен не грамматике английского языка как таковой, а ее нюансам и тем тонкостям, на которые большинство изучающих обычно не обращает внимания. Конечно, Вас могут понять и без знания этих нюансов, но разве можно, занимаясь чем-либо всерьез, не стремиться к совершенству!!

1.Отсутствие или присутствие личного местоимения в роли подлежащего после существительного в той же роли влияет на смысл высказывания:

Nick came in the room and turned off the lights.

Nick came in the room and he turned off the lights.

В предложении слева говориться о том, что Ник произвел два действия в указанной последовательности. В предложении справа расчленены два связанных действия (например: сообщается о его приходе в комнату, но высказывается жалоба на то, что он погасил свет) или объединены два отдельных действия

2.Выбор между some и any в утвердительных предложениях может зависеть от того, ожидаются ли положительные или отрицательные последствия:

If you eat some unripe apple, I’ll give you 10 bucks.

If you eat any ice-cream, I’ll whip you.

Употребление any в предложении слева, вызвано тем, что оно имеет отрицательно-побудительный смысл (don’t eat any ice-cream). Сравните также предложения с отрицательным значением (слева) и с положительным (справа):

Having to hurt anyone is contrary to his nature.

He accepts some

I’m for something like that

Having to hurt someone is actually pleases him

He refuses any

I am against anything like that

3. Неопределенное местоимение both более эмфатично, чем его синоним числительное two:

Both (the) pupils were excellent.

The two pupils were excellent.

USEFUL PHRASES ___back

dog

В этом разделе собраны наиболее употребляемы фразы с каким либо словом. Запоминание и использование обиходных фраз - одно из самых важных мест в дальнейшем изучении языка. Некоторые же фразы просто нельзя, а порой, и просто невозможно правильно перевести на другой язык используя переводы отдельных слов. Примеров предостаточно…

beware of dogs – остерегайтесь собак

black dog – уныние, тоска зеленая

chain up a dog – пасадить собаку на цепь

dirty dog – дряной человек

dog down - задраивать

dog in the manger – собака на сене

dog nail - костыль

dog on it – черт побери, проклятие

dog salmon - кета

dog somebody's footsteps – ходить по пятам, выслеживать

dog's age – долгое время

Dog's Tail – Малая Медведица

dogs of war – спутники (ужасы) войны

dumb dog – молчаливый парень

Eskimo dog - лайка

every dog has his day – будет и на нашей улице праздник

gay dog - весельчак

go to the dogs – гибнуть, разоряться

Greater Dog – созвездие Большого Пса

he hasn't a word to throw at a dog – от него и слова не дождешься

help a lame dog over a stile – помочь в беде

lazy dog - леньтяй

lead a cat and dog life – жить как кошка с собакой, постоянно ссориться

Lesser Dog – созвездие Малого Пса

let sleeping dogs lie – не тронь лихо, пока спит тихо

listening (patrol) dog – сторожевая собака

lucky dog - счастливец

male dog - кобель

sly dog – хитрец, ловкач

the dog slipped the chain – собака сорвалась с цепи

there is life in the old dog yet – есть еще порох в пороховницах

top dog (ант. under dog) – господствующая или победившая сторона

use somebody like a dog – третировать к.л.

walk a dog – прогуливать собаку

yellow dog – подлый человек, трус, презренная личность

В следующем выпуске: point or sink

BUSINESS LANGUAGE ___back

В этом разделе отражены полезные словосочетания, обороты, фразы и просто слова, которые встретились мне при чтении деловых журналов, газет, буклетов, рекламных проспектов, коммерческих писем, контрактов etc. Если Вы хотите чувствовать себя свободно в мире деловой информации – читайте, запоминайте и используйте материал данного раздела.

upon putting the building into operation – со сдачей здания в эксплуатацию

to be in full swing – идти полным ходом

under the most advanced technologies – по самым современным технологиям

in parallel with – параллельно с

the activities were being launched – работы осуществлялись

passenger flow – пассажиропоток

high flight safety – высокая безопасность полетов

wholly reformed – полностью реформированная

it is not for nothing awarded – он не зря награжден

it is impossible not to say – нельзя не сказать

to be trained – пройти обучение

speak English fluently – свободно владеть

to render services for training – предоставлять услуги по обучению

he entered the rows of professional – он пополнил ряды професионалов

postal tuition for economists – заочное обучение экономистов

those factors are taken into account – эти факторы учтены

social security system for drivers – система социальной защиты водителей

this justifies to the airline’s care of them – это свидетельствует о заботе компании о своих сотрудниках



Последние записи
English Discoveries («Открываем для себя английский») — это интерактивная мультимедийная обучающая программа для изучения английского языка.
Программа может быть полезна и начинающим, и уже изучавшим язык, и даже преподавателям. Возможно использование программы как пособия для изучающих язык с репетитором.
Местоимения. Местоимения делятся на следующие группы: личные, притяжательные, возвратные, указательные, неопределенные. Личные местоимения имеют два падежа...
Диск состоит из двух независимых частей: курсов фонетики и грамматики. Фонетический курс «Профессора Хиггинса» использует интересный прием, позволяющий ученику слышать и видеть.