Этот внеочередной выпуск
посвящен полностью ответам на Ваши вопросы.
1.
Ваша рассылка весьма
полезна и занимательна. С любопытством жду конкурса
(и призов :-)). А так как рассылка о "Продвинутом
English'e", так и читатели тоже "продвинутые"
:-))), и поэтому хочу обратить Ваше внимание на ошибку,
допущенную в выпуске N 26 -- "please find enclosed
an information" Слово "Information" --
неисчисляемое существительное, и неопределенный артикль
с ним НЕ употребляется. (также нельзя сказать во множественном
числе "informations"). Так что в данном случае
артикль неуместен.
С
уважением,
Ольга
Честно сказать, я здесь по ошибке не дописал пару
слов: please find enclosed
an information and application pack. Виноват,
каюсь. Тем не менее, этот вопрос навел меня на некоторые
мысли. Все
верно. Существительное information действительно неисчисляемое
(отсутствует множественное число и не применяется неопределенный
артикль). "Квант информации" - 'an item of
information' или 'a piece of information'.
Однако,
не стоит спешить с выводами, и это еще раз оправдывает
название рассылки. Во-первых иногда можно встретить
следующее:
Whereupon Lysander, who was still
ephor, resolving to be revenged on Leonidas, drew up
an information against him, grounded on two old
laws: the one forbids any of the blood of Hercules to
raise up children by a foreign woman, and the other
makes it capital for a Lacedaemonian to leave his country
to settle among foreigners. Plutarch's
Lives, ed. by A.H. Clough
Во-вторых, слово information имеет не одно значение,
и, если верить словарям, используется в устойчивых словосочетаниях,
преимущественно в юриспруденции, которой я не занимаюсь,
а потому, и не имею материала для того, чтобы привести
конкретные примеры. Может кто посодействует?
File an information - подшить
заявление об обвинении к делу; подать заявление об обвинении
Find an information - вынести
решение по заявлению об обвинении
Swear an information against a
person- заявить под присягой об обвинении лица
в совершении преступления
to traverse an information -
полностью отрицать предъявленное обвинение
use an information - заявить
в суд об обвинении в преступлении
lay an information - доносить,
донести
Случаи употребления неопределенного артикля со словом
information не часты, но встречаются:
At
this time, Chrysogonus, Sylla's emancipated slave, having
laid an information about an estate belonging to
one who was said to have been put to death by proscription,
had bought it himself for two thousand drachmas.
Brutus,
having brought his army into the field and set them
in array against the enemy, paused a long while before
he would fight; for, as he was reviewing the troops,
suspicions were excited, and informations laid
against some of them.
По
поводу множественного числа тоже не все так просто:
There
are people who have seen them, but for my part I cannot
give you any certain informations about them.
They were the divinities of Arabia and of the Mamelukes
who wished their troopers to believe that the Mahdi
had the power of preventing them from dying in battle.
The Country Doctor,
by Honore de Balzac
But
this offence was not of quite so high a nature, nor
so dangerous to the society. Here, therefore, the justice
behaved with some attention to the advice of his clerk;
for, in fact, he had already had two informations
exhibited against him in the King's Bench, and had
no curiosity to try a third. The
History of Tom Jones, a Foundling, by Henry Fielding
И
еще вот такой пример от всем известного автора:
"Ah!"
says he, smiling, "you are deeper than me in the
geography. But so far, I may tell you, this agrees pretty
exactly with other informations that I hold.
But you say you were kidnapped; in what sense?"
Kidnapped, by Robert
Louis Stevenson
Допускаю,
что точка не поставлена - исправляйте, дополняйте и
т.д. и т.п.
2.
Андрей, а где же артикли
??? в нижеприведенных примерах.
- It is AN early morning. Раннее утро. - It is A five
o'clock. Пять часов.
Ведь правила этого просто требуют :))
Светлана
Я думаю, что нижеприведенных
примеров достаточно, чтобы сделать определенные заключения
и понять, что на этот раз я не ошибся. По поводу пяти
часов, извиняйте - без комментариев. Я думаю, в будущем
вряд ли стоит выделять место
в рассылке для такого рода вопросов.
Adam
had gone for an early morning survey of the place
in which he was interested, taking with him the mongoose
in its box.
As
he ate and drank - and this with appetite, for as he
told them he had not tasted food since early morning
- he entered into the details of the dreadful events
of the day, and gave them the particulars of his own
escape from the Tuileries.
And
she herself--ah, she did not know; she dreamed of another
Laura, a better, gentler, more beautiful Laura, whom
everybody, everybody loved dearly and tenderly, and
who loved everybody, and who should die beautifully,
gently, in some garden far away-die because of a great
love--beautifully, gently in the midst of flowers, die
of a broken heart, and all the world should be sorry
for her, and would weep over her when they found her
dead and beautiful in her garden, amid the flowers and
the birds, in some far-off place, where it was always
early morning and where there was soft music.
And
then outside the cafe the comparative stillness of
the early morning was punctured by faint, uncertain
cries that seemed mere fireflies of sound, some growing
louder, some fainter, waxing and waning amid the rumble
of milk wagons and infrequent cars.
3.
Добрый день! Нельзя
ли в одной из рассылок сделать разбор перевода следующего
предложения (строчка из Escape by Emily Dickenson):
I never hear of prisons broad
By soldiers battered down.
C уважением,
Дмитрий Краснов.
X.
ESCAPE.
I
never hear the word "escape"
Without a quicker blood,
A sudden expectation,
A flying attitude. |
I
never hear of prisons broad
By soldiers battered down,
But I tug childish at my bars, --
Only to fail again! |
Смысл
примерно такой: Я не слышу о тюрьмах просторных Разрушенных
солдатами злыми. Почти как у Маяковского. С поэзией
я так же не в ладах, может кто лучше и точнее будет?
Поскольку
перевод battered down трудностей не вызывает: In
the old days, the enemy would use a whole tree to batter
down the door of a castle. — В старину враг использовал
целое дерево, чтобы вышибить ворота замка; возможные
трудности могут быть вызваны переводом слова broad,
которое может быть как прилагательным, так и глаголом
или существительным. Различные значения этого слова
с примерами употребления будут приведены в одном
из следующих выпусков рассылки.
4.
Добрый день, Помогите перевести R.Ph. - судя по всему,
это ученая степень фармацевта, но нигде не смогла найти
расшифровку.
С уважением,
Юлия Хмели
На
сколько я знаю, это не что иное как Registered Pharmacist
и скорее всего не ученая степень. For
example: R.Ph., Ph.D. Mr. Abellin Knot Зайдите
на сайт рассылки и в разделе Links / English найдите
ссылку на большой словарь сокращений.
5.
Здравствуйте!
Мне очень нравится Ваша рассылка. Я люблю английские
поговорки и выражения. Во время последней Олимпиады
читала интервью с одним американским спортсменом, который
завершил свою речь фразой: I have got a bull's eye on
my back. Я не смогла понять, что он имел в виду и нигде
не нашла объяснения этого выражения. Буду признательна
за ответ.
С уважением.
Светлана
Здесь
имеется ввиду, конечно, не бычий глаз, а такое значение
bull's eye как центр мишени, яблочко.
После такого разъяснения уже совсем не трудно догадаться
какой смысл несет предложение.
Я
не думаю, что это какая-либо поговорка.
6.
Hello englishadv,
Can we say in English: 'The captain ordered to load
the cases'. or 'She asked to show her a letter.' ? I've
read in the grammar book that one should use the Infinitive
in the Passive voice and such sentences are incorrect.
What can you say? Thank you very much.
Best regards,
Julia
Так
лучше не говорить. Оборот "объектный падеж с инфинитивом"
употребляется после также глаголов, выражающих приказание,
просьбу, разрешение: to order, to command, to ask, to
allow. После глаголов этой группы употребляется объектный
падеж с инфинитивом в страдательном залоге. После глагола
to ask всегда следует предлог for:
The
customs officer allowed the goods to be discharged.
The
manager ordered the cargo to be insured.
He
asked for the cases to be loaded at once.
Вот
еще несколько примеров близких к теме:
1)
Frankenstein discovered that I made notes concerning
his history; he asked to see them and
then himself corrected and augmented them in many places.
Frankenstein,
or, the Modern Prometheus, by Mary Shelley
2)
He asked to see Mr Watts.The
Wrong Box, by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
3)
One who lay dead he ordered to be carried out.
Adventure,
by Jack London
4)
The Eleanor mounted ten guns. All these he ordered
to be loaded with musket-balls, nails, and pieces
of old iron, and then fired them, and the small arms
of the ship, among the natives. Astoria,
by Washinton Irving
5)
The host called the stable-boy, and ordered him to
saddle "Whitey," then he awoke his son,
a child of seven years, whom he ordered to ride before
the gentleman and bring back the horse. The
Count of Monte Cristo, by Alexandre Dumas
7.
Здравствуйте
Андрей Владимирович,
В
выпуске 26 рассылки Продвинутый English Вы писали "Задавайте
новые вопросы, пишите о том, что Вам не совсем понятно
и т.д." Этот вопрос я задавал уже нескольким людям,
в совершенстве владеющим и, даже, преподающим английский
язык. Но на него половина людей затруднилась ответить,
а остальные дали настольно разные ответы, что вопрос
для меня так и остался неразрешённым, причём все как-то
объясняли свой ответ. Не могли бы Вы сказать, сколько
в Английском языке форм глагола (всего). И если не трудно
- перечислите их, пожалуйста.
Английский
глагол имеет три основные формы:
Инфинитив
(The Infinitive)
Прошедшее неопределенное время (Past Indefinite)
Причастие прошедшего времени (Past Participle)
Именно
эти основные формы служат для образования всех остальных
глагольных форм как простых так и сложных (в сочетании
с вспомогательными глаголами).
По
способу образования прошедшего времени
(Past
Indefinite) и причастия прошедшего времени (Past
Participle) все глаголы делятся на две группы: правильные
(Regular Verbs) и неправильные (Irregular Verbs)
По
своему значению и выполняемой в предложении роли
все глаголы делятся на: смысловые, вспомогательные,
глаголы-связки и модальные.
Глаголы
можно разделить по залогу: действительный залог (the
Active Voice) и страдательный залог (the Passive Voice).
Английский
глагол имеет для настоящего, прошедшего и будущего времени
в изъявительном наклонении действительного залога 12
глагольных времен, которые обычно делятся на 4 группы:
Indefinite Tenses; Continuous Tenses; Perfect Tenses;
Perfect Continuous Tenses. Кроме этих форм есть еще
4 формы "будущего в прошедшем" (Future in
the Past):
Future
Indefinite in the past - будущее неопределенное в прошедшем
Future Continuous in the past - будущее длительное в
прошедшем
Future Perfect in the past - будущее совершенное в прошедшем
Future Perfect Continuous in the past - будущее совершенное
длительное в прошедшем
Как
видите, достаточно трудно ответить на этот вопрос (в
Вашей постановке) однозначно. Сначала необходимо определиться
с тем, что есть форма глагола, однако в различных источниках
приводятся различные определения по этому поводу.
|