Chalk
as like as chalk and cheese [*]; as
different as chalk from cheese [*] — похоже, как гвоздь на панихиду; ничего общего; небо и земля 1) "A place like
this?". "Lord help you! As
little like this as chalk is to
cheese. A fine big moor, miss, in Cumberland, without a tree in sight—look
where you may. Something like a wind, I can tell you, when it takes to blowing
there." 2) By the Queen of the Chitterlings, quoth Panurge, all the
hieroglyphics of Egypt are mine a-- to this jargon. Why! here are a parcel of words full as analogous as chalk and
cheese, or a cat and a cart-wheel!
cakes
and
ale
[**] - веселье, беззаботная жизнь.
1) Such was
the state of Baltimore when I visited that city. I found, nevertheless, that cakes and ale still prevailed
there. I am inclined to think that cakes and ale prevail most freely in
times that are perilous, and when sources of sorrow abound. 2) Women still
smiled, and men were happy to whom such smiles were given. Cakes
and ale were going, and ginger was still hot in the mouth.
that takes the cake [*] — это превосходит все; вот это
да! 1) "Well, I have been twenty-seven years in the force, but this
really takes the cake." 2) A
car of your own! Don't you want a yacht, and a house and lot? That pretty nearly takes the cake!
to have smb on the carpet [*] —
давать нагоняй кому-л. 1) I had
Allen up on the carpet day before
yesterday, and got right down to cases. All my experience indicates that he
means to do business. I have also looked into his financial record, which is
fine. 2) As I told Warden Atherton,
when my incorrigibility had become so notorious that he had me in on the carpet
in his private office to plead with me; as I told him then:
cap
in
hand [***] - покорно, смиренно; униженно. 1) "Pooh! a fool who speaks to me cap in hand!" replied the duke..
2) Still my husband, cap in hand,
persisted in trying to accompany the alcalde, and seeing this my lady, filled
with rage and vexation, pulled out a big pin, or, I rather think, a bodkin, out
of her needle-case and drove it into his back with such force that my husband
gave a loud yell, and writhing fell to the ground with his lady. 3) Everybody
was cap in hand to the famous
man!" 4) Oliver, delighted to be of use, brought down the books under his
arm in a great bustle; and waited, cap
in hand, to hear what message he was to take.
not fit to hold a candle to – в подметки не годится 1) "And you would be the more mistaken," said
he. "What makes the differ with me
is just my great penetration and knowledge of affairs. But for
auld, cauld, dour, deadly courage, I am not fit to hold a candle to
yourself. 2) I say she's the best, the kindest, the gentlest, the
sweetest girl in England; and that, bankrupt or no, my sisters are not fit to hold candles to her.
a
chapter
of
accidents
[***] – непредвиденное скопление
обстоятельств (обычно неприятные). 1) "Doubtless my scheme was
completed by a chapter of accidents,
but I was watching for such accidents. 2) As the necessary result of the check
thus encountered, he was now in Scotland with absolutely nothing to trust to as
a means of effecting his release but the
chapter of accidents, aided by his own resolution to marry Mrs. Glenarm. 3)
Her voyage forms another chapter of
accidents in this eventful story. 4) He was reckoning without that chapter of accidents which was to make
this night memorable above all others in his career; for he had not gone back
above a hundred yards before he saw a light coming to meet him, and heard loud
voices speaking together in the echoing narrows of the lane.