Advanced English Официальный сайт рассылки "Продвинутый English"

Продвинутый English

Страница 20.

«When a constant current is passed through an electrolysis cell, the cathode potential assumes a value which at any instant is determined by the composition of the solution».
Одна составляющая двойной связи изображена сплошной линией, чтобы показать, что она простирается над плоскостью бумаги или доски, или впереди ее, а другая изображена пунктирной линией. «One member of the double bond is represented by a full line, to indicate that it extends above, or in front of, the plane of the paper or blackboard, and the other is represented by a dotted line».
Каждая из углерод-кислородных связей является двойной связью в одной структуре и простой связью — в другой. «Each of the carbon-oxygen links is a double bond in one structure and a single bond in the other».
Бензол является более сильной кислотой, чем этан. «Benzene is a stronger acid than ethane».
Один из механизмов реакции — внутреннее окисление — восстановление со сдвигом гидрид-иона. «One reaction mechanism is an internal oxidation-reduction involving a hydride-ion shift».
Взрывчатые вещества — это соединения или смеси, которые очень быстро разлагаются. «Explosives are compounds or mixtures which undergo a very rapid decomposition».
Реакция протекает в присутствии гидроокиси таллия, гидроокиси кальция или некоторых других оснований и на первый взгляд напоминает обычную альдолъную конденсацию. «The reaction occurs in the presence of thalliun hydroxide, calcium hydroxide or certain other bases, and bears a superficial resemblance to an ordinary aldol condensation».
Если имеется небольшой набор таких стандартных пленок, то после идентификации компонента в смеси следует использовать стандартную пленку, чтобы исключить из дальнейшего рассмотрения все линии, относящиеся к этому компоненту. «If a small library of such «standard» films is available an identification of a compound in a mixture is to be followed by the use of a standard film to eliminate all lines belonging to this component from further considerations».
38
§ 10. При наличии распространенного определения перед существительным классифицирующая функция нео п -ределенного артикля распространяется на весь определительный комплекс, включая придаточное определительное предложение 1. Например:
An ion-emission microscope so powerful it can magnify the head of a pin to cover a 250-mile area or can be used to study a mass made up of only nine atoms, is used at our research laboratory.
One may regard the technique of using deviations as a revolutionary innovation which streamlines all networks and transistor calculations by placing a powerful new mathematical tool in the hands of the circuit designer.
A new hard-soldered structure is described which has been proved by long experience to eliminate fatigue failure completely.
The requirement existed for a replaceable cartridge unit which could be readily inserted into a mount and set for optimum operation with a minimum of controls.
§11. Порядковые числительные (first, second, etc. ) обычно употребляются с определенным артиклем. Однако, когда неизвестно общее число предметов, действий и т. п. , употребляется неопределенный артикль. Например:
Вторая меньшая волна также образуется непосредственно перед конечным увеличением тока. «A second smaller step is also produced just before the final increase in current».
Вторая номенклатура использует строчные буквы d- и 1- для обозначения конфигурации. «A second notation uses the lowercase letters d- and 1- to denote configuration».
При бромировании кетона в ядро входит второй атом брома. «In brominating the ketone a second bromine atom enters the nucleus».
В третьей работе Бодру повел эту реакцию еще дальше в надежде найти среди продуктов углеводороды, но потерпел неудачу. «In a third contribution Bodroux carried this reaction still further in the hope of finding some hydrocarbons among the products, but was unsuccessful».

<< Назад  Далее >>

Продвинутый English



Последние записи
English Discoveries («Открываем для себя английский») — это интерактивная мультимедийная обучающая программа для изучения английского языка.
Программа может быть полезна и начинающим, и уже изучавшим язык, и даже преподавателям. Возможно использование программы как пособия для изучающих язык с репетитором.
Местоимения. Местоимения делятся на следующие группы: личные, притяжательные, возвратные, указательные, неопределенные. Личные местоимения имеют два падежа...
Диск состоит из двух независимых частей: курсов фонетики и грамматики. Фонетический курс «Профессора Хиггинса» использует интересный прием, позволяющий ученику слышать и видеть.