Advanced English Официальный сайт рассылки "Продвинутый English"

Продвинутый English

Страница 58.


В научной и технической литературе эти слова часто имеют значения «прежний», «предшествующий», «предыдущий» и «ранее». Разница между значениями «ранее» и «предварительно» очень существенна. «Предварительно» означает, что автор статьи провел определенную подготовительную работу. «Ранее» показывает, что эта работа была проделана автором не в ходе подготовки данной статьи, а либо по другому поводу, либо же, и чаще всего, проделана раньше другими лицами. Предложения типа: These compounds have been previously assigned the following structure почти всегда означают «Ранее этим соединениям приписывалась следующая структура».
Например:
Предыдущие систематические исследования несимметричных ке-тонов в реакции Шмидта были главным образом посвящены влиянию разветвлений в алкильных группах. «Previous systematic investigation of unsymmetrical ketones in the Schmidt reaction have been concerned principally with the effect of branching in alkylgroups».
Почти все прежние работы по режиму ионного обмена циркония и гафния ограничивались исследованием разделения этих двух элементов. «Nearly all previous studies on the ion exchange
104
behaviour of zirconium and hafnium have been limited to investigations of the separation of these two elements».
В тех случаях, когда проделана предварительная работа, уместен перевод «preliminarily», а если результаты рассматриваются авторами как предварительные,— следует рекомендовать употребление наречия tentatively.
§ 80. Repeated, repeatedly. По аналогии со значением глагола to repeat — «повторять» прилагательное repeated обычно переводят словом «повторный». Однако очень часто repeated обозначает многократное действие со значением «неоднократный» и «многократный», которые также переводятся сочетанием on repeated occasions — «неоднократно» и наречием repeatedly.
Например:
После неоднократных уравновешиваний с хлористым натрием, даже после седьмого уравновешивания, были найдены небольшие количества способного к титрованию водорода. «Upon repeated equilibration with sodium chloride small amounts of titratable hydrogen were found even after the seventh equilibration».
Многократное использование графиков БЕТ для измерения площади поверхности выявило несколько преимуществ по сравнению с методом точки В. «The repeated use of BET plots for measuring surface areas revealed several advantages over the point В method».
Полученные образцы моноэтиленгликоля очищали многократной фракционированной перегонкой. «Production samples of mo-noethylene glycol were purified by repeated fractional distillation».
Колонки можно использовать неоднократно. «Columns may be used repeatedly».
§81. Suitable. В научной и технической литературе это прилагательное очень часто имеет значение «соответствующий» (сравнительная характеристика), в отличие от «подходящий», «пригодный» (качественная характеристика).
Например:
При действии соответствующих реагентов. «Under the action of suitable reagents».
Через соответствующее время определяют количество продуктов нитрования. «After a suitable time the amount of nitration products is determined».
Было найдено, что соответствующие катализаторы значительно понижают температуру, требуемую для осуществления крекинга. «Suitable catalysts, have been found to greatly reduce the temperature required to effect cracking».
Преимущество этого реагента заключается в том, что тио-мочевины, полученные из него, имеют точки плавления в
105,
соответствующем диапазоне. «The advantage of this particular reagent is that the thioureas derived from it have melting-points within a suitable range».
§ 82. Tentative, tentatively. Прилагательное tentative можно употреблять при переводе русских прилагательных «предварительный», «пробный», «временный», «ориентировочный».
Например:
Наши опыты привели к предварительному выводу, что эти системы смешанных растворителей способствуют реакциям целлюлозы.

<< Назад  Далее >>

Продвинутый English



Последние записи
English Discoveries («Открываем для себя английский») — это интерактивная мультимедийная обучающая программа для изучения английского языка.
Программа может быть полезна и начинающим, и уже изучавшим язык, и даже преподавателям. Возможно использование программы как пособия для изучающих язык с репетитором.
Местоимения. Местоимения делятся на следующие группы: личные, притяжательные, возвратные, указательные, неопределенные. Личные местоимения имеют два падежа...
Диск состоит из двух независимых частей: курсов фонетики и грамматики. Фонетический курс «Профессора Хиггинса» использует интересный прием, позволяющий ученику слышать и видеть.