Advanced English Официальный сайт рассылки "Продвинутый English"

Продвинутый English

Страница 25.


7-кетокислота присоединяет бром, хотя и медленно. «The 7-keto acid adds bromine, if slowly».
Бром может заменить один из двух а-водородных атомов в правой кислоте. «The bromine may replace either of the two а-hydrogens in the dextro acid».
Подобным образом можно сравнить соли, или RM соединения. «In like manner, it is possible to compare the salts or RM compounds».
Спираны можно получить с хорошим выходом. «The spirans may be made in good yield».
Структурные модели показывают, что в 3- и 4-гидроксипиридине нитро- и гидроксильная группы слишком удалены друг от друга. «Structural models indicate that the nitrogen and hydroxyl groups are too far apart in the 3- and 4-hydroxypyridine ».
46
Было исследовано влияние ацетолиза на глюкозу. «The effect of the acetolysis on glucose was tested».
Удаление гидроксилъной группы почти не требует активации. «Removal of the hydroxyl group requires little activation».
Как ни странно, гидрохинон никогда еще не выделяли из п-дизамещенных соединений. «Conspicuously enough, hydroquinone had never yet been isolated from the p-disubstituted compounds».
Йодистый этил и сернокислое серебро при 150° дают удовлетворительный выход эфира. «Ethyl iodide and silver sulfate at 150° give a fair yield of the ester».
По отношению как к палладию, так и к платине диен ведет себя как хелатная группа. «Towards both palladium and platinum the diene behaves as chelating group».
Эти реакции, общие для сульфатов. «These reactions are common to the sulfates».
Если омылять тиоэфир сернистым натрием, регенерируется тиоацетат натрия, который можно использовать для дальнейшего приготовления эфиров. «If the thioester is saponified with sodium hydrosulfide, sodium thioacetate is regenerated and may be used for making more of the ester».
§ 19. При наличии у существительного определения опреде -ленный артикль модифицирует всю группу существительного в целом: the double bond, the replacement of hydrogen. В отличие от неопределенного артикля, который дает противопоставление по признаку (см. § 9), определенный артикль только противопоставляет одно словосочетание другому, тоже имеющему определенный артикль. Сравните функцию неопределенного и определенного артикля в следующем предложении1:
Мостиковые соединения XXIX, возможно, представляют либо неустойчивое промежуточное соединение, либо переходное состояние реакции. «The bridged species XXIX might represent either an unstable intermediate or the transition state of the reaction».
Приведем примеры:
В этой среде волна сурьмы расположена значительно впереди волны свинца. «In this medium the antimony wave is well in advance of the lead wave».
Константа равновесия и константа скорости прямой реакции. «The equilibrium constant and the forward rate constant».
В тех случаях, когда известна кристаллическая система, но не известны величины ячейки. «When the crystal system but not the cell dimensions is known».
1 См. также Л. С. Бархударов , Д. А. Штелинг. Указ. раб. , стр.
61.
47
Вторая трудность связана с электрометрическим определением. «The second difficulty is concerned with the electrometric determination».
Выход значительно лучше в случае вторичного, чем в случае первичного иодида. «The yield is notably better with the secondary than with the primary iodide».
По методу Гриньяра формальдегид и окись этилена дают первичные спирты, альдегиды дают вторичные спирты, а кетоны и сложные эфиры — третичные спирты. «In the Grignard process formaldehyde and ethylene oxide give primary alcohols, aldehydes afford secondary alcohols, and both ketones and esters yield tertiary alcohols».
Реакция обратима и поэтому приводит к конфигурационным изменениям a-асимметричного углеродного атома, в то время как другие асимметричные углеродные атомы остаются без изменения. «The reaction is reversible and hence leads to a configurational change of the a-asymmetric carbon atom whereas the other asymmetric carbon atoms are unaffected».

<< Назад  Далее >>

Продвинутый English



Последние записи
English Discoveries («Открываем для себя английский») — это интерактивная мультимедийная обучающая программа для изучения английского языка.
Программа может быть полезна и начинающим, и уже изучавшим язык, и даже преподавателям. Возможно использование программы как пособия для изучающих язык с репетитором.
Местоимения. Местоимения делятся на следующие группы: личные, притяжательные, возвратные, указательные, неопределенные. Личные местоимения имеют два падежа...
Диск состоит из двух независимых частей: курсов фонетики и грамматики. Фонетический курс «Профессора Хиггинса» использует интересный прием, позволяющий ученику слышать и видеть.