Advanced English Официальный сайт рассылки "Продвинутый English"

Продвинутый English

Страница 76.


II р и м е ч а н и е 1. Если hundred, thousand, million употребляются как существительные, то они принимают окончание множественного числа -s и за ними следуют определяющие слова, вводимые предлогом of. Например: hundreds of thousands of ball bearings — сотни тысяч подшипников.
Примечание 2. Русский родительный падеж существительных после количественных числительных не следует переводить существительным с предлогом of (частая ошибка при переводе). Например: двести соединений — «two hundred compounds», три тысячи образцов — «three thousand samples». (О «миллионе» см. п. 5).
Примечание 3. Русское существительное в единственном числе после составных числительных, оканчивающихся на один (одна, одно), следует переводить на английский язык существительным во множественном числе. Например: двадцать один день — «twenty-one days», двести пятьдесят одна книга — «two hundred and fifty-one books».
П р и м е ч а н и е 4. Сочетания: два моих опыта, семь их образцов, трое его сотрудников (в смысле «два из всех моих опытов» и т. п. ) переводятся на английский язык: two of my experiments, seven of their samples, three of his coworkers (а не: two my experiments). Если указанное число является не частью, а общим числом всех опытов, образцов и т. п. , то используется конструкция «my two experiments», «their seven samples», «his three coworkers».
139
Примечание 5. В научной и технической литературе при обозначении количественных числительных цифрами из четырех разрядов или более часто после трех разрядов справа налево запятую не ставят во избежание типографских ошибок, чреватых серьезными последствиями, и, следовательно, вместо 1,500; 2,400; 12,200 пишут 1500, 2400, 12200.
Примечание 6. При указании определенного веса или объема реагента в реакции сказуемое стоит в единственном числе, независимо от числительных, указывающих на вес или объем, поскольку речь идет об общем количестве, а не об отдельных граммах, миллилитрах и т. п. Например: 50 g. of chromic anhydride was added in 5-g. portions, 2 ml. of boron fluoride etherate was added by drops. Two grams of sodium carbonate suffices for neutralisation.
§ 120. Обозначение денежных сумм в Англии и США1.
Денежные суммы в Англии и США обозначаются следующим образом.
1. Английская денежная единица pound — фунт или pound sterling — фунт стерлингов — обозначается сокращенно знаком. (от латинского слова libra — фунт), стоящим перед числом:. 1 (читается: one pound или one pound sterling);. 25 (читается: twenty-five pounds или twenty-five pounds sterling).
Примечание. Слово sterling является прилагательным, означающим «чистый», «установленной пробы», и стоит после существительного pound (s). Поэтому «25 фунтов стерлингов» следует переводить 25 pounds sterling (а не 25 pounds of sterlings).
2. Денежная единица shilling — шиллинг (х/2о фунта) обозна чается сокращенно буквой s, стоящей после числа: Is (читается: one shilling); 12s (читается: twelve shillings). Шиллинги (без пенсов) могут обозначаться также наклонной чертой и черточкой, стоя щими после числа. Например: 12/—, или 18/—.
3. Денежная единица penny — пенс (у i2 шиллинга) — обоз на-чается сокращенно буквой d (от латинского слова denarius — динарий), стоящей после числа: Id (читается: one penny); 6d (чи та-ется sixpence). Пенсы без шиллингов могут обозначаться чер точкой и наклонной чертой, стоящими перед числом. Например: -/1, ~/7-
Примечание. При обозначении количества пенсов словами числительное со словом репсе пишется слитно: twopence, sevenpence, elevenpence.
4. Суммы, состоящие из фунтов, шиллингов и пенсов, обоз на-чаются различными способами, а именно:. 25 12 s. 8d; 25. 12. 8;
1 См. К. Н. К а ч а л о в а, Е. Е. И з р а и л е в и ч. Указ, раб. , § 3. 140
25/12/8; 25 : 12 : 8; 25-12-8 (читается: twenty-five pounds twelve shillings and eight-pence или twenty-five pounds twelve and eight).

<< Назад  Далее >>

Продвинутый English



Последние записи
English Discoveries («Открываем для себя английский») — это интерактивная мультимедийная обучающая программа для изучения английского языка.
Программа может быть полезна и начинающим, и уже изучавшим язык, и даже преподавателям. Возможно использование программы как пособия для изучающих язык с репетитором.
Местоимения. Местоимения делятся на следующие группы: личные, притяжательные, возвратные, указательные, неопределенные. Личные местоимения имеют два падежа...
Диск состоит из двух независимых частей: курсов фонетики и грамматики. Фонетический курс «Профессора Хиггинса» использует интересный прием, позволяющий ученику слышать и видеть.